Jessica Laser:
Szilard Borbély (tr. from Hungarian by Ottilie Mulzet):
Galina Rymbu (tr. from Russian by Eugene Ostashevsky):
Poetry for me is a way of asking questions about the world—which makes it like philosophy, like critical thinking—but its is also a way of thinking that cannot be approached by pure critical intellection. Poetry always possess a certain excess, a certain gift of polysemy, the gift of the reverse side of language.
The Sharpener is a reader-supported newsletter. If you get value from these newsletters and want to support my work I encourage you to take out a paid subscription.
Besmilr Brigham:
Korean figure (tr. by W.S. Merwin):
About Sean Singer
Sean Singer Editorial Services
Subscribe to The Sharpener
The paid-subscriber version of The Sharpener includes craft pieces on craft, writing problems, information about professional literacy and labor issues for writers, and detailed citations and analyses of the poems I’m reading.