Emily Dickinson:
After a hundred years / Nobody knows the Place / Agony that enacted there / Motionless as Peace // Weeds triumphant / ranged / Strangers strolled and / spelled / At the lone Orthography / Of the Elder Dead // Winds of Summer / Fields / Recollect the way— / Instinct picking / up the Key / Dropped by memory—
Serhiy Zhadan (tr. from Ukrainian by Virlana Tkacz and Wanda Phipps):
The Sharpener is a reader-supported newsletter. If you get value from these newsletters and want to support my work I encourage you to take out a paid subscription.
Korean figure (tr. by W.S. Merwin):
Diane Wakoski:
Jean Valentine:
About Sean Singer
Sean Singer Editorial Services
Subscribe to The Sharpener
The paid-subscriber version of The Sharpener includes craft pieces on craft, writing problems, information about professional literacy and labor issues for writers, and detailed citations and analyses of the poems I’m reading.