"Smooth out the substance of your acetylene worry"
Niedecker, Drummond, Glück, Herbert, Tranströmer, Rilke
Lorine Niedecker:
Transubstan-/tiation of acro-/bats, moon-eyes/and downward/mouth. Round-/acres intrude/a nose where/no listening/ever came./Smooth out the/substance of your/acetylene worry.
Carlos Drummond de Andrade (trans. from Portuguese by Elizabeth Bishop):
The Sharpener is a reader-supported newsletter. If you get value from these newsletters and want to support my work I encourage you to take out a paid subscription.
Louise Glück:
Zbigniew Herbert:
Tomas Tranströmer (trans. from Swedish by Robin Fulton):
Rainer Maria Rilke, October 4, 1907:
About Sean Singer
Sean Singer Editorial Services
Subscribe to The Sharpener
The paid-subscriber version of The Sharpener includes craft pieces on craft, writing problems, information about professional literacy and labor issues for writers, and detailed citations and analyses of the poems I’m reading.
acrobats