About Sean SingerĀ
Sean Singer Editorial Services
Subscribe to The Sharpener
TheĀ paid-subscriber version of The SharpenerĀ includes weekly installments of craft pieces, approaches to writing problems, topics in contemporary publishing for writers, and biographical features on poets I consider important.
Ingeborg Bachmann (tr. from German by Peter Filkins):
Theodore Roethke:
The Sharpener is a reader-supported newsletter. If you get value from these newsletters and want to support my work I encourage you to take out a paid subscription.
Edward Weismiller:
Merhdad Arefani (tr. from Farsi by Abol Froushan):
Langston Hughes:
Charlie Parker, āDark Shadows,ā rec. February 19, 1947:
Iām puzzled by one of the decisions Peter Filkins made in his Bachmann translation. The third line in the German is a noun, āSchattenā, but he translates it as if it were a verb, āschattenā.
There arenāt any verbs in Bachmannās poem:
Schatten Rosen Schatten
Unter einem fremden Himmel
Schatten Rosen
Schatten
auf einer fremden Erde
zwischen Rosen und Schatten
in einem fremden Wasser
mein Schatten