Jerzy Fikowski (tr. from Polish by Jennifer Grotz and Piotr Sommer):
William Matthews:
The Sharpener is a reader-supported newsletter. If you get value from these newsletters and want to support my work I encourage you to take out a paid subscription.
Fady Joudah:
Suji Kwock Kim:
Wisława Szymborska (tr. from Polish by Clare Cavanagh and Stanisław Barańczak):
John Lee Hooker, “Onions,” rec. 1963:
About Sean Singer
Sean Singer Editorial Services
Subscribe to The Sharpener
The paid-subscriber version of The Sharpener includes weekly installments of craft pieces, approaches to writing problems, topics in contemporary publishing for writers, and biographical features on poets I consider important.
What a lens to look at the morning through, these onion poems. The strange devastating images in the Joudah poem on the one far end and the "domestic perfume" of Matthews on the other. And all the wordplay in the Symborska translation -- daimonion, omninudity . . I wonder what it was like in the Polish original and how the translators managed it!
Poland wins again.